مستندات

واژه‌نامه پارسی


به نخستین واژه‌نامه‌ی تخصصی اصطلاحات اینترنتی خوش‌آمدید

یادآوری:

  • اگر پیشنهاد بهتری دارید
  • اگر دوست دارید در گروه واژه‌گزینی وردپرس فارسی باشید
  • اگر می‌خواهید گفت‌وگوهای انجام شده بر سر هر یک از این واژه‌ها را ببینید

به فرهنگستان زبان فارسی وردپرس بروید

  • پیش از این‌که واژه‌ای پیشنهاد دهید این‌جا را بخوانید

آ

  • Test – آزمایش (محک)
  • widget – ابزارک
  • Arrangement – آرایش
  • plugin – افزونه
  • deactivated – از کار افتاد
  • deactivate – از کار اندازی
  • tag cloud – ابرچسب

ب

  • Trackback – بازتاب
  • Pingback – بازخوان
  • opensource – بازمتن
  • page – برگه
  • Powered by – با نیروی/توانمند با
  • enter – بنویسید
  • Update – به‌روزرسانی
  • activated – به کار افتاد
  • Moderation – بررسی
  • export – برون‌بری
  • Select – برگزینید
  • Redo – بازچین (ش)
  • check – بررسی
  • Reset – بازسازی (بازنشانی)
  • Archives – بایگانی
  • ok – باشه
  • will be e-mailed to you – با نامه برای شما فرستاده خواهد شد
  • by – بدست
  • tags- برچسب‌(ها)
  • labels – برچسب‌(ها)
  • blog- بلاگ
  • Sign Out – خروج(بیرون رفتن)

پ

  • Link – پیوند
  • E-mail – پست الکترونیک
  • file – پرونده
  • delete – پاک (کردن)
  • support – پشتیبانی
  • folder – پوشه
  • pop up – پنجرک
  • Approve – پذیرفتن
  • Usual – پیش پا افتاده
  • footer – پابرگ
  • footnote – پانوشت
  • not exist – پیدا نشد
  • not found – پیدا نشد
  • Configure – پیکر‌بندی
  • comment – پاسخ (دیدگاه)
  • Permalink – پیوند پایدار (یکتا)
  • base – پایه
  • template – پوسته
  • feed subscription – پیگیری خوراک
  • subscribe- پیگیری (نام‌نویسی)
  • dashboard – پیش‌خوان

ت

  • new – تازه
  • recent – تازه/اخیر

ج

  • Spam – هرزنامه (جفنگ)

چ

  • Avatar – نیم‌رخ (چهره)

خ

  • smiley – خندانک (شکلک)
  • emoticon – خندانک (شکلک)
  • feed reader – خوراک‌خوان
  • feed burner – خوراک‌ساز
  • feed – خوراک
  • privacy – خلوت‌گاه
  • Error – خطا

د

  • available – دردسترس
  • continue – دنبال کردن (دنباله)
  • visual – پیش نمایش (دیداری)
  • custom – دل‌خواه
  • port – درگاه
  • Import – درون‌ریزی
  • optional – دل‌خواه
  • Access – دسترسی

ر

  • password – رمز (گذرواژه)

س

  • website – سایت
  • site – سایت
  • header – سربرگ (سرآمد)
  • sidebar – ستون کناری

ش

  • stylesheet- شیوه‌نامه
  • profile – )مشخصات کاربر(شناس‌نامه)
  • Username – نام کاربری (شناسه) (نام کاربری)

م

  • path – مسیر
  • create – ساختن
  • topic – موضوع

گ

  • Browse – گزینش (کاوش)
  • insert – گذاشتن
  • option – گزینه‌ها
  • Article – گفتار/نوشتار

ک

  • code – کد
  • Hotkeys – کلید‌های میان‌بر
  • whois – کیه

ن

  • address – نشانی
  • View – نمایش
  • appear – نمایان
  • Register – نام‌نویسی
  • post – نوشته
  • Version – نگارش (نسخه)
  • bookmarklet – نشانه‌گذاری
  • icon – نماد
  • logo – نشان
  • Unknown – ناشناخته
  • Anonymous – ناشناس
  • mapping – نگاشت/مسیردهی
  • Latest Activity – نوشته‌های تازه
  • slug – نامک (نام لاتین)
  • index – نمایه/سرصفحه
  • rss – rss

و

  • Undo – واچین(ش)
  • Rich Editor – ویرایگشر دیداری
  • bulk modify – ویرایش یک‌جا
  • modify – ویرایش
  • weblog- وبلاگ
  • weblogger- وب‌نامه‌نویس
  • weblogging- وب‌نامه‌نویسی
  • blogger- وب‌نامه‌نویس
  • blogging- وب‌نامه‌نویسی
  • Login – ورود (وارد شوید)

ه

  • Common – همگانی
  • core – هسته

به ترتیب الفبای انگلیسی

A

  • allow: اجازه، مجاز بودن

C

  • code: کد

E

  • edit: ویرایش
  • email: ایمیل
  • embed: جاسازی

I

  • image: تصویر

J

  • justify: تراز کردن

S

  • site: سایت
  • sorry: متاسفانه

N

  • new: تازه، نو

P

  • please: لطفا

W

  • website: سایت

جایگزین‌ها برای واژه‌های عربی

عربی – فارسی

  • جدید – تازه، نو
  • ایجاد – ساخت(ن)، درست کردن
  • توسط – به دست، با
  • صورت می‌گیرد – انجام می‌شود
  • انتخاب – گزینش
  • مشاهده – نمایش، دیدن
  • بصری – دیداری
  • قسمت – بخش
  • اضافه می‌شود – افزوده می‌شود
  • جهت کسب – برای بدست آوردن
  • مراجعه کنید – بروید
  • در مورد – درباره‌ی
  • جلسه – نشست
  • درحاشیه – درکنار
  • اصلاح کردن – درست کردن
  • نظارت – بررسی
  • تشکر (می‌کنم)متشکرم و …. – سپاس‌(گزارم) با سپاس
  • ارسال – فرستادن
  • مطلب – نوشته
  • وارد کنید – بنویسید

به‌کارگیری نادرست واژه‌های فارسی

  • می‌باشد – است

دستور خطّ فارسى

دستور خطّ فارسى

ترجمه حروف خاص

حروف فلش سمت راست (→): ;rarr& و فلش سمت چپ (←): ;rarr& باید به برعکس خود ترجمه شوند، یعنی فلش سمت راست به فلش سمت چپ و فلش سمت چپ به فلش سمت راست ترجمه شوند. به محل قرار گیری فلش نیز دقت شود اگر در متن انگلیسی فلش قبل از متن (سمت چپ) قرار دارد در متن فارسی هم قبل از متن (سمت راست) قرار گیرد و بالعکس.